Sayfalar

4 Nisan 2014 Cuma

Basics of Turkish Grammar

Welcome to an exploration of Turkish grammar!

Sunset on the Bosphorus at Istanbul, with the Ayasofya (Haghia Sophia) and Blue Mosque in the Sultanahmet district.
Sunset on the Bosphorus in İstanbul, looking from the Asian shore across to the Sultanahmet district with the Ayasofya (Haghia Sofia) and Sultanahmet Cami (Blue Mosque). See my travel pages for many pictures of Turkey.

Turkish flag
This is something I put together for my own use, to serve as a study guide and reasonably complete and organized refresher or review material.
The best book is Geoffrey L. Lewis' excellent Turkish Grammar. My attempt in these pages is to put together a heavily compressed summary of his textbook.
Turkish is a very challenging language for a native speaker of English or other Indo-European languages. Turkish is completely different.
one   two   three   mother   water     English
un   deux   trois   mere   eau     French
ien   twa   trije   mem   wetter     Frisian
eins   zwei   drei   mutter   wasser     German
en   to   tre   mor   vann     Norwegian
odin   dva   tri   mat   voda     Russian
bir   iki   üç   anne   su     Turkish
As Steve Martin observed of the French, "They have a different word for everything!" It's the same with Turkish, except even more so. Much of English, after all, is based on Norman era French, and much of the rest shares the same ancestry as German, Old Norse, and so on. Even Russian is an Indo-European language, so once you get past its alphabet you find similar words. See how similar Indo-European words can be, but look at how different the Turkish equivalents are.
It's not just the semantics or individual words that are very different in Turkish, the syntax or how words are assembled into sentences is also radically different from that of English. You the verb at the end will find.
Let's get to the details. It probably makes the most sense to look at these pages in the following order:

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder