Sayfalar

18 Mart 2014 Salı

Konu: Başka dillerde kötü manası olan kelimelerimiz

durak : rusçada -deli-
huy: rusçada kötü bir manası var ama tam emin değilim

enik : arapçada ağır bir küfür

lan : fransızcada eşek

açma : kamboçya dilinde -kedi pisliği-. Kamboçyada gezerken arkadaşın biri -arabanın camını açma - dediğinde ,oralı şoför gülme krizine girmişti.

Fincede "Ankara" kelimesinin kötü bi anlamı olduğunu duymuştum


Bizdeki "huy" sözcüğü Rusçada başka anlama geldiğinden diğer Türk Cumhuriyetlerinde yanlış anlaşılabiliyor.

merde (merd diye okunuyor): fransızcada pislik manası var.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder