Günlük yaşantımızda kullandığımız kelimelerin bir çoğunun ilginç hikayeleri var. Bildiklerinizi burada paylaşır mısınız?
DAYI : Çince’de “büyük” anlamına gelen “tay” kelimesi ile Türkçe’deki “aga” kelimelerinin birleşimi olan “tayaga” kelimesinin değişerek dayı şeklini aldığı söyleniyor. Kaşgarlı Mahmut bu kelimeyi “tagay” şeklinde yazmış.
TEYZE : Teyze kelimesi de dayı kelimesine benzer bir hikayeye sahip. “tay” ve “eze” kelimeleri birleşmiş. “Eze” Türkçe’de “ece” kelimesi ile aynı kökten geliyor ve anlamı “abla”.
BİSKÜVİ : Bisküvi kelimesi Fransızca’daki "bis cuit" yani “iki kere pişmiş” ifadesinden geliyormuş. Fransa kralı 2. Henry bir fırıncıdan değişik bir pasta istemiş. Fırıncı nasıl bir pasta yapabileceğini düşünürken, oğlu fırının yanı başında önceden babasının yoğurup hazırladığı hamuru bozulmamsı için küçük parçalara ayırıp fırınlamış, pişen çörekleri yağlayıp tekrar fırına sürmüş. Ortaya çıkan kıtır çörekler kralın hoşuna gitmiş.
ÇOCUK : Bu kelimenin Eski Türkçe’de “domuz yavrusu” ve “her şeyin küçüğü” anlamında kullanıldığını söyleyenler var.
BÖYLE, ŞÖYLE : Dikkatlice baktığınız zaman aslında bu kelimelerin “bu ile” ve “şu ile” olduklarını görebilirsiniz.
ŞEFTALİ : Farsça’daki “şaft” yani “kaba, iri” kelimesi ile yine Farsça “alu” yani erik kelimelerinden oluşmuştur.
NE : Yunanca’da “evet” Bulgarca’da “hayır” anlamına geliyor.
SÜMÜK Azerice’de kemik anlamındadır.
“ANAHTAR” Rumca’dır ve Farsça’da somun anahtarına “açar” derler.
SALEP : Salep kelimesi Arapça “Sa’leb” yani tilki kelimesinden geliyor. Nedeni de şu: Salep içiceği orkide bitkisinin yumru halindeki kökünün öğütülmesiyle elde ediliyor. Orkide kelimesinin aslı ise Latince’de “orchis” yani “husye”. Araplar bu bitkiye “husyatus-sa’leb” diyorlar. İngilizcesi ise “ballockswort”.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popular Posts
-
bir ve olmak bu için o ben demek çok yapmak ne gibi daha almak var kendi gelmek ile vermek ama sonra kadar yer ...
-
به دنیا دل نبنده هر که مرده از بابا طاهر-Baba Tahir’den 16 11 2013 ز دل مهر رخ تو رفتنی نی غم عشقت به هر...
-
Le temps, c'est de l'argent. ( Lö tan se dö larjan.) Les bons comptes font les bons amis. ( Le bon cont fon le bonzami.) Dog...
-
More to Read 1 - 2 ve Cevap anahtarları odtu metu reading book https://yadi.sk/d/PzFvxUttdFGjN C...
-
Inci Kut İspanyol Dili Ve Grameri https://yadi.sk/i/4lE3n9Eb3MgRFa
-
Marianna Pascal Say it Better in English Useful Phrases for work and everyday life https://yadi.sk/i/hLPYM5_v3PNwyf ...
-
İngilizce Öğrenenler için Arşivlik Büyük Okuma Arşivi + Ses CD ve Kontrol Sınavları .. Paylaşım 1; Oxford Bookworms Library ALL without A...
-
. Bölüm Türkler İçin Kolay Almanca Öğrenimi Almanca da 26 harf vardır. Türkçe de olmayan harfler şunlardır: Ää( e ) ,Qq( ku ) ,X x( ik...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder