This is Phil Murray with Words and Their Stories, a program in Special English on the Voice of America.
We tell about some common expressions in American English.
A “leatherneck” or a “grunt” do not sound like nice names to call someone. Yet men and women who serve in the United States armed forces are proud of those names. And if you think they sound strange, consider “doughboy” and “GI Joe.”
After the American Civil War in the 1860s, a writer in a publication called Beadle’s Monthly used the word “doughboy” to describe Civil War soldiers. But word expert Charles Funk says that early writer could not explain where the name started.
About twenty years later, someone did explain. She was the wife of the famous American general George Custer. Elizabeth Custer wrote that a “doughboy” was a sweet food served to Navy men on ships. She also said the name was given to the large buttons on the clothes of soldiers. Elizabeth Custer believed the name changed over time to mean the soldiers themselves.
Now, we probably most often think of “doughboys” as the soldiers who fought for the Allies in World War I. By World War II, soldiers were called other names. The one most often heard was “GI,” or “GI Joe.” Most people say the letters GI were a short way to say “general issue” or “government issue.” The name came to mean several things: It could mean the soldier himself. It could mean things given to soldiers when they joined the military such as weapons, equipment or clothes. And, for some reason, it could mean to organize, or clean.
Soldiers often say, “We GI’d the place.” And when an area looks good, soldiers may say the area is “GI.” Strangely, though, “GI” can also mean poor work, a job badly done.
Some students of military words have another explanation of “GI.” They say that instead of “government issue” or “general issue,” “GI” came from the words “galvanized iron.” The American soldier was said to be like galvanized iron -- a material produced for special strength. The Dictionary of Soldier Talk says “GI” was used for the words “galvanized iron” in a publication about the vehicles of the early 20th century.
Today, a doughboy or GI may be called a “grunt.” Nobody is sure of the exact beginning of the word. But the best idea probably is that the name comes from the sound that troops make when ordered to march long distances carrying heavy equipment.
A member of the United States Marines also has a strange name: “leatherneck.” It is thought to have started in the 1800s. Some say the name comes from the thick collars of leather early Marines wore around their necks to protect them from cuts during battles. Others say the sun burned the Marines’ necks until their skin looked like leather.
This Special English program Words and Their Stories was written by Jeri Watson.
I’m Phil Murray.
7 Mayıs 2014 Çarşamba
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popular Posts
-
More to Read 1 - 2 ve Cevap anahtarları odtu metu reading book https://yadi.sk/d/PzFvxUttdFGjN C...
-
به دنیا دل نبنده هر که مرده از بابا طاهر-Baba Tahir’den 16 11 2013 ز دل مهر رخ تو رفتنی نی غم عشقت به هر...
-
bir ve olmak bu için o ben demek çok yapmak ne gibi daha almak var kendi gelmek ile vermek ama sonra kadar yer ...
-
Inci Kut İspanyol Dili Ve Grameri https://yadi.sk/i/4lE3n9Eb3MgRFa
-
Le temps, c'est de l'argent. ( Lö tan se dö larjan.) Les bons comptes font les bons amis. ( Le bon cont fon le bonzami.) Dog...
-
My name is Catherine, but I'm called 'Kate' by my friends. I live near Leeds, in the north-east of England. I'm a dental n...
-
tahsin saraç fransızca - türkçe sözlük https://yadi.sk/i/TdKaHeO13KwirN
-
. Bölüm Türkler İçin Kolay Almanca Öğrenimi Almanca da 26 harf vardır. Türkçe de olmayan harfler şunlardır: Ää( e ) ,Qq( ku ) ,X x( ik...
-
Türkçe İle İlgili Sözler, Türkçe Doğru Kullanmak Sloganları, Türkçe Doğru Kullanmak İle İlgili Sloganlar Türkçeni doğru kullan, ülkene sa...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder