24 Haziran 2015 Çarşamba
YDS görüntülü dersler
https://yadi.sk/d/34p9Et4RhTqm5
https://yadi.sk/d/RsICWoauhVZJc
YDS’ye kimler girmeli, bu sınav nerelerde kullanılıyor?ÖSYM yabancı dil tazminatı almak isteyen kamu personelinin yabancı dil bilgisi seviyesini belirlemek için artık YDS adı altında tek bir sınav yapıyor. O nedenle YDS, yüksek lisans ve doktora yapacaklar, dil tazminatı alacaklar, yabancı dil seviyesini belgelemek isteyenler gibi çok büyük bir kitleyi ilgilendiriyor.
Geçerlilik süresi nedir?
Kurumlar süre belirtmediği sürece aldığınız puan ömür boyu geçerli. Ama bazı akademik ilanlarda son 2 yıl içinde alınmış bir YDS puanı istenebiliyor. Dil tazminatı için de sınav geçerliliği 5 yıl.
e-YDS’nin farkı nedir?
Soru tipi ya da zaman açısından herhangi bir farkı yok. Sadece bilgisayar üzerinden soruların görüntülenmesi ve cevaplanması farklı. Sınav sadece Ankara’da olmak üzere her ay yapılıyor. Kontenjan sınırlı olduğu için başvurmak çok zor. Kayıtlar hemen bitiyor; hızlı olan kazanıyor.
Peki zor bir sınav mı?
YDS 80 soruluk bir sınav. 150 dakika süre veriliyor. Sınav, İngilizce kelime, gramer ve okuma-anlama becerilerimizi ölçüyor. Aslında kullanılan İngilizce açısından daha kolay ve anlaşılır sorular var. KPDS ya da ÜDS’de kullanılan İngilizce zordu. Üstelik ciddi bir yelpazede akademik metinler okuyorduk. Mesela bir cümle tamamlama “Faiz oranları arttığında...” diye başlayabiliyordu. Okuyup anlasak da konuyla ilgili bir fikrimiz yoksa doğru cevabı bulmak zordu. Ancak o sınavlarda da teknik-taktiklerimiz çoktu. Okumamıza gerek kalmıyordu.
Şimdi yok mu o taktikler?
Eskisi kadar yok. Bu da internet yüzünden oldu bence. Eskiden sadece kitaplarda yazardı bu teknikler ya da kursa gelen öğrencilerimiz bilir kullanırdı. Şimdi her söylediğimiz internette. Aslında her şey “virgülden sonra ‘that’ gelmez” ile başladı.
Sınava girip yüksek puan alan adayların soruların çoğunu okumadığı fark edildi. Şıklarda “rather than” varsa işaretliyorduk, doğru çıkıyordu. Haliyle bir değişikliğe gidilmesi gerekti. Şimdi basit, sade bir cümleyi okuyup anlamamız ve ona göre bir şık seçmemiz bekleniyor. Her adayın ilgi alanında olabilecek, sıkılmadan okuyup anlayabileceği sorular var.
Teknik-taktik kullanmaya gerek kalmadı mı diyorsunuz?
Demiyorum. Çünkü sınav 150 dakika ve çoğu aday, zaman sıkıntısı yaşıyor. Son yarım saat de yetişti yetişmedi telaşıyla geçiyor. O yüzden şu an tekniklerimizi doğru cevabı bulmaktan çok, hız kazanmak için kullanıyoruz.
Soruda bir beklentimiz olmadan, şıklarda ne arayacağımızı bilmeden ilerlemiyoruz. Şıkları her defasında sırayla okumuyoruz. Örneğin “e” şıkkında gözümüze çarpan bir ipucu o şıktan başlamamızı ve zaman kazanmamızı sağlayabiliyor.
23 Haziran 2015 Salı
Kuran-ı Kerim
Etiketler:
abdussamed,
abdussamet,
hafız,
kuran,
mp3,
mustafa İsmail
19 Haziran 2015 Cuma
15 Haziran 2015 Pazartesi
Okuma kitapları setleri
OKUMA KİTAPLARI / SESLİ HİKAYELER
AUDIO BOOKS
LEVEL / STAGE STORY BOOKS
AUDIO BOOKS
LEVEL / STAGE STORY BOOKS
Seviyelere göre ayarlanmış binlerce pdf ve mp3 kitap !
Hikayeler
Hikayeler
2-
Czytamy w oryginale Serisi… Boyut:123 MB
3- English Club… Boyut:884 MB
4- Cambridge English Readers…Boyut:271 MB
5- Oxford Library Stages… Boyut:2.41 GB
6-Black Cat Publishing Reading & Training Steps
1-6…Boyut:2.22 GB
7-Password Readers Levels 1-5…Boyut:1.72 GB
8-Foreign Language Teaching and Research Press
Readers Steps
1-5…Boyut:2.22 GB
9- Heinemann
Guided Readers…Boyut:255 MB
10-Black Cat Publishing Levels 1-6…Boyut:4.23 GB
11-Black Cat Publishing Earlyreads Levels 1-5…Boyut:515 MB
12-MacMillan Readers Levels 3-6…Boyut:2.88 GB
http://yadi.sk/d/lDpHPro7NZ9na
daha fazlası .....
http://dilandlanguage.blogspot.com.tr/2015/02/ingilizce-ogrenenler-icin-arsivlik.html
daha fazlası .....
http://dilandlanguage.blogspot.com.tr/2015/02/ingilizce-ogrenenler-icin-arsivlik.html
Etiketler:
black cat,
cambridge,
czytamy w aryginale,
english club,
english story,
okuma kitapları,
oxford,
password readers,
penguin,
publishing,
readers,
reading,
seri,
training
11 Haziran 2015 Perşembe
Dillerdeki kelime sayısı?
Türk Dil Kurumu (TDK), yabancı dillerde 10 binin üzerinde Türkçe sözcük olduğunu, Türkçe'den en fazla sözcüğün ise Ermeniler ile Sırpların aldığını belirledi.
TDK Başkanı Şükrü Haluk Akalın, kurul üyesi Prof. Dr. Günay Karaağaç'ın yürüttüğü çalışmada, bir kültür ve uygarlık dili olarak Türkçe'nin pek çok dile sözcük verdiğinin örnekleriyle ve kanıtlarıyla ortaya konulduğunu belirtti.
Akalın, yabancı dillerde 10 binin üzerinde Türkçe sözcük olduğunu, Türkçe'den en fazla sözcüğün ise Ermeniler ile Sırpların aldığını belirlediklerini vurguladı. Türkçe'den Ermenice'ye verilen bu sözcüklerin yanı sıra, Türkoloji'de Ermeni Kıpçakça'sı diye adlandırılan ve 13. yüzyıldan 17. yüzyıla kadar Karadeniz'in kuzeyinde kullanılan bu dilin tamamen Türkçe'ye dayandığını ifade eden Akalın, şunları kaydetti:
''Bugün Ermenice'de, gerek Türkiye Türkçesi'nden gerek Azerbaycan Türkçesi'nden alınma Türk dili kökenli yaklaşık 5 bin sözcük kullanılıyor. Elbette diller arasındaki bu etkileşim karşılıklıdır. Türkiye Türkçesi yazı dilinde de Ermenice kökenli bazı sözler var. Ama bunların sayısı yalnızca 16'dır.''
HANGİ DİLDE NE KADAR TÜRKÇE SÖZCÜK VAR
Akalın, yazı dilimizdeki yaklaşık 400 alıntıya karşılık Yunanca'ya yaklaşık 3 bin Türkçe kökenli söz verildiğini vurgulayarak, ''Macarca'dan aldığımız 18 söze karşılık bu dilde yaklaşık 2 bin Türkçe alıntı var. Türkiye Türkçesi'nde Rusça alıntı 38 iken, Rusça'daki Türkçe alıntılar yaklaşık 2500'dür. Bütün bunlar Türkçe'nin komşu ulusları ve kültürleri büyük ölçüde etkilediğini gösteriyor'' diye konuştu.
Akalın, Çince'de 307, Farsça'da yaklaşık 3 bin, Urduca'da 227, Arapça'da yaklaşık 2 bin, Ukraynaca'da 747, Ermenice'de 4 bin 262, Fince'de 118, Rumence'de yaklaşık 3 bin, Bulgarca'da yaklaşık 3 bin 500, Sırpça'da 8 bin 742, Çekçe'de 248, İtalyanca'da 146, Arnavutça'da yaklaşık 3 bin, İngilizce'de 470, Almanca'da 166 Türkçe kökenli sözcük olduğu ortaya konulduğunu anlattı.
Akanın, ''Listeden anlaşılacağı gibi, bir sözcüğümüzün birkaç dile geçtiğini göz önüne aldığımızda dünya dillerindeki Türkçe kökenli sözcüklerin sayısının 35-40 bin civarında olduğu görülür'' dedi.
TÜRKÇE'NİN ÇEKİM GÜCÜ
Dillerin başka dillere sözcükler vermesi ve başka dilleri etkileri altına almasının ancak bir çekim gücü haline gelmesiyle mümkün olduğunu ifade eden Akalın, ''Bunun için de bilimde, teknolojide kaydedeceğimiz gelişme ve ilerlemenin yanı sıra kültür değerlerimizi, sanatımızı, edebiyatımızı dünyaya tanıttığımız ölçüde Türkçe'nin çekim gücü olma özelliğini sürdürmesi sağlanacaktır'' dedi.
Akalın, Türkçe'nin çeşitli dillere verdiği 10 binin üzerindeki sözcüğün hangi dillerde nasıl ve hangi anlamlarda kullanıldığının ''Türkçe Verintiler Sözlüğü'' adlı eserde yayımlanacağını kaydetti.
ÖRNEKLER
Akalın, Türkçe'nin ad türünden kelimelerin yanı sıra diğer dillere fiil türünden kelimeler de verdiğini vurgulayarak, şunları söyledi:
''Türkçe, başka dillerden sözcükler aldı, ama alıntılarımız içerisinde kök fiiller son derece azdır. Oysa, (çakmak, çatmak, kapamak) gibi pek çok kök fiil Türkçe'den diğer dillere geçmiştir. Fiillerin yanı sıra ünlemlerin hatta deyimlerin ve atasözlerinin de Türkçe'den diğer dillere geçen söz varlıkları arasında olduğunu biliyoruz.'' Akalın, ''Açık, ada, bacanak, bağlama, çakal, çanak, damga, dolma, düğme, gemi, kapak, kayık, kazan, ocak, sağrı, sayı, sarma, toka'' gibi kelimelerin Türkçe'nin bu dillere verdiği binlerce kelimeden yalnızca birkaçı olduğuna dikkati çekti.
Akalın, Türkçe'deki ''açık'' sözünün Farsça'da ''açig'' (ağaçsız ve açık yer, alan), Ermenice'de ''açik, açiklik'' (kır, ova, açıklık yer) Macarca'da ''açsik'' (üzeri açık deniz taşıtı, sandal), Rumence'de ''acic'' ve ''ustuacic'' (açık, üstü örtülü olmayan), Bulgarca'da ''açik'' (açık) olarak kullanıldığını bildirdi.
Akalın, ''Bacanak'' kelimesinin Türkçe'deki (karıları kardeş olan erkeklerden her biri) anlamıyla Yunanca'da ''bacanakis'', Sırpça'da ''bazanak'', Arnavutça'da ''baxhanak'' biçimlerinde kullanıldığını belirtti.
Akalın, Türkçe'deki ''Bilene bir, bilmeyene bin'' deyiminin, Ermenice'de ''Bilana bir, bilmiyana bin'', ''Düşmanın gözü kör olsun'' deyiminin ise ''Dyuşmanı gyozi gyor olsun'' şeklinde geçtiğini ve bunun gibi çok sayıda örnek bulunduğunu belirtti.
Akalın, Çince'de 307, Farsça'da yaklaşık 3 bin, Urduca'da 227, Arapça'da yaklaşık 2 bin, Ukraynaca'da 747, Ermenice'de 4 bin 262, Fince'de 118, Rumence'de yaklaşık 3 bin, Bulgarca'da yaklaşık 3 bin 500, Sırpça'da 8 bin 742, Çekçe'de 248, İtalyanca'da 146, Arnavutça'da yaklaşık 3 bin, İngilizce'de 470, Almanca'da 166 Türkçe kökenli sözcük olduğu ortaya konulduğunu anlattı.
Akanın, ''Listeden anlaşılacağı gibi, bir sözcüğümüzün birkaç dile geçtiğini göz önüne aldığımızda dünya dillerindeki Türkçe kökenli sözcüklerin sayısının 35-40 bin civarında olduğu görülür'' dedi.
TÜRKÇE'NİN ÇEKİM GÜCÜ
Dillerin başka dillere sözcükler vermesi ve başka dilleri etkileri altına almasının ancak bir çekim gücü haline gelmesiyle mümkün olduğunu ifade eden Akalın, ''Bunun için de bilimde, teknolojide kaydedeceğimiz gelişme ve ilerlemenin yanı sıra kültür değerlerimizi, sanatımızı, edebiyatımızı dünyaya tanıttığımız ölçüde Türkçe'nin çekim gücü olma özelliğini sürdürmesi sağlanacaktır'' dedi.
Akalın, Türkçe'nin çeşitli dillere verdiği 10 binin üzerindeki sözcüğün hangi dillerde nasıl ve hangi anlamlarda kullanıldığının ''Türkçe Verintiler Sözlüğü'' adlı eserde yayımlanacağını kaydetti.
ÖRNEKLER
Akalın, Türkçe'nin ad türünden kelimelerin yanı sıra diğer dillere fiil türünden kelimeler de verdiğini vurgulayarak, şunları söyledi:
''Türkçe, başka dillerden sözcükler aldı, ama alıntılarımız içerisinde kök fiiller son derece azdır. Oysa, (çakmak, çatmak, kapamak) gibi pek çok kök fiil Türkçe'den diğer dillere geçmiştir. Fiillerin yanı sıra ünlemlerin hatta deyimlerin ve atasözlerinin de Türkçe'den diğer dillere geçen söz varlıkları arasında olduğunu biliyoruz.'' Akalın, ''Açık, ada, bacanak, bağlama, çakal, çanak, damga, dolma, düğme, gemi, kapak, kayık, kazan, ocak, sağrı, sayı, sarma, toka'' gibi kelimelerin Türkçe'nin bu dillere verdiği binlerce kelimeden yalnızca birkaçı olduğuna dikkati çekti.
Akalın, Türkçe'deki ''açık'' sözünün Farsça'da ''açig'' (ağaçsız ve açık yer, alan), Ermenice'de ''açik, açiklik'' (kır, ova, açıklık yer) Macarca'da ''açsik'' (üzeri açık deniz taşıtı, sandal), Rumence'de ''acic'' ve ''ustuacic'' (açık, üstü örtülü olmayan), Bulgarca'da ''açik'' (açık) olarak kullanıldığını bildirdi.
Akalın, ''Bacanak'' kelimesinin Türkçe'deki (karıları kardeş olan erkeklerden her biri) anlamıyla Yunanca'da ''bacanakis'', Sırpça'da ''bazanak'', Arnavutça'da ''baxhanak'' biçimlerinde kullanıldığını belirtti.
Akalın, Türkçe'deki ''Bilene bir, bilmeyene bin'' deyiminin, Ermenice'de ''Bilana bir, bilmiyana bin'', ''Düşmanın gözü kör olsun'' deyiminin ise ''Dyuşmanı gyozi gyor olsun'' şeklinde geçtiğini ve bunun gibi çok sayıda örnek bulunduğunu belirtti.
Etiketler:
dil,
diller,
kelime,
kelime sayısı,
sözcük,
sözcük sayısı
9 Haziran 2015 Salı
Şiir Metinleri ve Dil Eğitimi
Korhan Altunyay
Dil bizimle, biz dilimizle varlık kazanırız… Varlık kazanmakla anlam kazanmak arasındaki ilişki aşikârdır. Var olduğumuzu hissettiğimiz an, kendimizi varlık âleminde bulduğumuz an değil, kendimizi varlık âleminde başkaları tarafından farkedilir kıldığımız andır. Bu ise evimiz olan dili sahiplendiğimiz ana tekâbül eder. İçinde doğduğumuz ev, ancak belli bir yaşa ve olgunluğa eriştiğimiz zaman bize ait olmaya başlar. Nasıl ki çocuk ellenip ayaklanıp evinde dolaşmaya başladığı anda misafirlikten çıkıp ev sahipliğine soyunmaya başlarsa, aynı çocuğun anne karnından itibaren duyduklarını, sözcükler ve cümleler hâlinde ifade etme anı da ev sahipliğine başladığı andır. Var olduğunu yarım yamalak cümlelerle, aguyla guguyla tam olarak gösteremeyen bebek, bir süre sonra duyduklarını, çok da anlamlandırmadan söylediğinde dünyada olduğunu, var olduğunu, ev sahibi olduğunu da ispatlamış olacaktır.
Her şeyden önce şiir, dil işidir: Dile şekil vermek, onu bozmak, sarsmak ve yeniden üretmek üzerine kurulu bir etkinliktir. Dolayısıyla şiir dil içidir. "Şairin algıladıklarını ifade etmek için kullanabileceği tek araçtır." Claude Lévi Strauss'un dediği gibi, "Nasıl ressam eşyayla karşı karşıyaysa, şair de dille karşı karşıyadır." (Karaca: 2005, 200) Şair mâlzemesi olan dilden güzel biçimler yaratmaya çalışarak estetiğin son noktalarına ulaşmayı hedefler. Estetik biçimler şiirin asıl meselesidir. Yani şiirde amaçlanan dilin göndergesel görünümlerinden kopartılıp sanatsal formlarla ifadesidir. Şair bunun için didinir, sözcükleri asıl anlam köklerinden kopartır, onlara başka anlamlar katar, sessel değerlerinden, hatta biçimlerinden yararlanarak değişik anlam ve çağrışımlar uyandırmaya çalışır, söylediklerini daha etkili kılmak için söz dizimini bozar. (Karaca: 2005, 201) Bütün bunlar dilin şaire sağladığı olanaklar dahilinde gerçekleşir. Dile iyi nüfûz etmiş bir şair okuyucuya hem haz verir, hem de ona dilin kullanım biçimleri hakkında fikir verir.
Şiirle bilinmezlik arasında bir bağ vardır. Bu sebeple şiir tasavvufî tabirle "tercümanü'l-gayb" [bilinmezliğin tercümanı], "lisanü'l-gayb" [bilinmezliğin dili]' dir. (Karaca: 2005, 319). Anlatılmaz olanı, şairin muhayyelesinde beliren imgeleri anlamak dil dolayımında gerçekleşir. Sadece şiirin değil, bütün yazınsal yapıtların ‘ana maddesi' olan dil anlamı yapan, onu duyuran yegâne araçtır. "Anlatılmazı anlatmak da ancak ve ancak sözcüklerle gerçekleşir." (Karaca: 2005, 319). Dolayısıyla okunan şiiri anlamlandırmaya çalışan biri, bu işi bir nevi dil üzerinden, dili temel alarak gerçekleştirecektir. Şairin dille yaptığı şiiri anlamlandırmak da yine dille gerçekleşir. Okuyucu şairin duyurmak istediğini kendi bilgi ve birikimiyle alımlayacaktır. Anlamı sezmek kültürel bir birikim ve alt yapı gerektirir. (Çetin: 2002, 249) Okuyucu bir hazırlık devresinden, yani dille ilgili bir donanımdan sonra şiiri alımlayacak duruma gelecektir. Şiir kendini dili dolayımında ele verecektir. Okuyucu da dille ilgili bir ön hazırlıktan sonra anlamı keşfedecektir.
KaynakçaAltunyay Korhan, Klasik Edebiyat Bağlamında Hilmi Yavuz, Bizim Büro Basımevi, Ankara 2003.
Berk İlhan,Uzun Bir Adam,YKY, İstanbul 2005.
Budak Ali, Edebiyat ve Hayat, Kitabevi, İstanbul 2005.
Cemiloğlu Mustafa,Türk Dii ve Edebiyatı Öğretimi, Alfa Yay., İstanbul 2003.
Çağlar Behçet Kemal, Benden İçeri, Ankara 1966.
Çelebi Asaf Halet, Om Mani Padme Hum, İstanbul 1953.
Çetin Nurullah, "Türk Şiirinde Anlam Sorunu", Hece Edebiyat Dergisi-Türk Şiiri Özel Sayısı, S.53-54-55, İstanbul 2002.
De Saussure Ferdinand, Genel Dilbilim Dersleri (Çev.Berke Vardar), Multılıngual, İstanbul 1998.
Edman İrwin, Sanat ve İnsan (Çev. Tuhan Oğuzkan), MEB, İstanbul 1998.
Haşim Ahmet, Bütün Şiirleri (Piyale-Göl Saatleri-Diğer Şiirler), (Haz.İnci Enginün, Zeynep Kerman), Dergah Yayınları, İstanbul 1998.
Kahraman Mehmet, Kılınç Aziz, Şenol Musa, Türkçe Öğretimi, Anadolu Yay., Ankara 2004.
Kaplan Mehmet, Kültür ve Dil, Dergah Yay., İst., 1992
Karaca Alaattin, İkinci Yeni Poetikası, Hece Yay., Ankara 2005.
Miyasoğlu Mustafa, Asaf Halet Çelebi, "Benim Gözümde Şiir Davası", MEB, İstanbul 1994.
Sever Sedat, Türkçe Öğretimi ve Tam Öğrenme, Anı Yay., Ankara 2003.
-------,Türkçenin Dünü, Bugünü, Yarını-Uluslararası Bilgi Şöleni-Bildiriler, Kültür ve Turizm Bakanlığı, Ankara 2002.
Tanpınar Ahmet Hamdi, Edebiyat Üzerine Makaleler, Dergah Yayınları, İstanbul 1998.
Tarım Rahim, Kültür, Dil, Kimlik-Behçet Necatigil'in Şiir Dünyası, Özgür Yay., İstanbul 2002.
Uçan Hilmi, Edebiyat Bilimi ve Eleştiri, Hece Yay., Ankara 2003.
Wellek R., Warren A., Edebiyat Biliminin Temelleri (Çev. Prof. Dr. Ahmet Edip UYSAL), Kültür ve Turizm Bakanlığı, Ankara 1983.
Yavuz Hilmi, Denemeler, Boyut Kitapları, İstanbul 1996.
3 Haziran 2015 Çarşamba
Shopping Cards Everywhere
Shopping Cards Everywhere mp3 file
Look at those damn shopping carts, Joe thought. Two of them were parked on his front lawn. Two more were parked behind his car in the driveway. His neighborhood had gone to hell. He lived half a mile from Foodco, a supermarket chain. Nobody should take a shopping cart half a mile from the supermarket. And no one with any respect for others should leave a shopping cart in a stranger's yard.
Shoppers should push the cart out to their car, and then leave it there. If they don't own a car, they should buy their own personal cart to transport their groceries home.
He called Foodco to tell them that four carts were on his property. They said they would be over as soon as they could. That meant about a week. Throughout his neighborhood, carts were scattered in various places, including the streets themselves. As if kids, pets, and potholes weren't enough, drivers now had to dodge shopping carts. Joe wondered how there could be any left in the supermarket. Foodco paid over $100 for each cart, so he thought they'd guard them better. Instead, they did nothing to secure the carts. They simply paid someone to drive around the neighborhood once or twice a week to pick up stranded carts.
Joe opened the yellow pages of his phone book. He was going to hire a contractor to build a fence around his lawn and a locking gate for his driveway. Enough was enough.
Towns Hit by Snowstorms
Towns Hit by Snowstorms mp3 file
"The people who worry about global warming should come visit us. They'll worry less," said a Redfield resident. He said any visitors would have to wait till some snow melted, because most local roads were closed. Even the snowplows were waiting until after the next storm before they began to clear all the roads.
Schools were closed all week. Most kids were happy about it. They couldn't go ice skating or skiing because the roads were closed. But they did play in the snow, make snowmen, and have snowball fights.
The Doctor's Exam
The Doctor's Exam mp3 file
Rebecca's stomach hurt. She said that sometimes it felt like someone was peeling the skin off her belly; that pain felt worse than when she gave birth 17 years ago. She finally went to a doctor. He asked a lot of questions, and then examined her. He decided that she needed a couple of ultra-sound tests.
The tests revealed that she had two small ovarian cysts. The doctor said he did not think that those cysts were causing the problem. He wanted to do another test. It was called a colonoscopy. Rebecca told her boyfriend Ron about the doctor's suggestion.
"A colonoscopy?! You've got a problem in your belly, and he wants to examine your butt? Where did you find this quack? I'll bet he got his 'degree' off the Internet."
Rebecca asked her boyfriend where he got his medical degree from. Of course, he had no medical degree, but he told Rebecca that it was just common sense.
"If your car isn't running right, and the mechanic wants to look in your trunk to find the problem, what would you think? Would you let him charge you good money to examine your trunk, or would you go find a mechanic who knows what he's doing?"
Rebecca went to a medical site on the Internet later and discovered that some colon problems definitely could cause stomach pains
Hospitals Can Make You Sick
Hospitals Can Make You Sick mp3 file
About 100,000 people die each year in US hospitals from infections that they get while they are in the hospital. Less than half that many die on US highways. The hospital deaths are due to poor housekeeping and poor hygiene. Floors, walls, and doors are not cleaned regularly or thoroughly. Room dividers are almost never cleaned. The carts that carry food trays, and the trays themselves, are usually contaminated from handling and coughing. Cooks and other food handlers can easily infect the food by not washing properly after using the bathroom.
Doctors and nurses are just as guilty as other staff. Doctors rarely clean their stethoscopes after each patient. Nurses apply blood pressure cuffs to patient after patient without cleaning the cuffs. Doctors often put on gloves without washing their hands first. As a result, the germs on their hands are transferred to the outside of the gloves.
English is So Hard
English is So Hard mp3 file
Johnny asked Dotty how her first day in her Duarte ESL class was. It was terrible, she told him. She understood little of what the Level 4 teacher said. He spoke too fast for her. She had struggled through a Level 3 class at a Monrovia school.
When the teacher asked if there were any questions, she told him that she didn't understand most of what he had said. He told her not to worry; she could take the class again if she failed it the first time. She didn't want to fail it the first time, however, or any time.
He gave them homework the first day, of course. They were supposed to write a 300-word essay supporting gun control. Of course, Dotty said, she could write that essay in her native language. But there was no way she could write it in English. She showed Johnny the textbook. The print was so tiny that trying to read just a few pages gave her a headache. On top of that was all the new vocabulary on each page. "I'm going to drop the class," she said. She wanted to cry. When was she ever going to learn this language?
Hollywood Stars and Tourists
Hollywood Stars and Tourists mp3 file
Tourists from around the world visit Hollywood . Buses take them past the Hollywood sign. At Grauman's Chinese Theater, they press their hands into the imprints of movie stars who long ago pressed their hands into wet cement. Tourists pause at the gold stars in the sidewalks with the movie stars' names on them.
Buses drive past movie stars' houses. Tourists hope to see a star chatting with friends or tanning by the pool. Unfortunately, most of the houses are behind high hedges or down long winding driveways; tourists are lucky to even see a chimney.
And finally, tourists take pictures everywhere and with everyone. A popular picture opportunity in Hollywood is with movie characters like Chewbacca from "Star Wars."
However, Chewbacca might not be so popular anymore. Last week, outside Grauman's, Chewbacca gave two young female tourists a hard time. He kept trying to hug them as they took pictures of each other. The tour bus driver yelled at Chewbacca to leave the ladies alone. Chewbacca took off his headpiece, walked over to the driver, and head-butted him. The driver fell to the sidewalk. Someone called 911, and the cops came and arrested Chewbacca.
Chewbacca was not apologetic. "Women come to LA Traffic Report
LA Traffic Report mp3 file
This traffic report is sponsored by
Cerritos Auto Square
. More people buy their car from
Cerritos Auto Square
than anywhere else in the world. KFWB news time, 8:01, with traffic on the ones. A cleanup is still underway from a SigAlert in Commerce, northbound at
Washington Boulevard
. The right lane is closed, and also the Washington onramp is closed. They're mopping up from an earlier diesel fuel spill.
We have several other problems out there right now. In Pasadena , some wooden boxes are in the #1 lane on the eastbound 210 at Lake . Be on the lookout, because the faster you're going, the quicker you'll come up on them. Eastbound 60 in Santa Fe Springs, just before
Grand Ave.
, there's an accident. A couple of cars in the #2 lane. Then in Pacoima, 118 westbound after
San Fernando Road
, an injury accident. A car went over the side. It's partly hanging over the side of the freeway. CHP and emergency crews are both on the way, so watch for activity on the right shoulder.
In A Noisy Neighbor
A Noisy Neighbor mp3 dosyası
Barbara couldn't take it any more. Her upstairs neighbor was blasting his stereo again. She had asked him twice already to turn the volume down. The first time she asked, he was surprised. He said he didn't know that she could hear his stereo.
"Yes," she said, "it's just like your stereo was in my living room. I can hear every note!"
He said he would keep it down. She hoped that he was telling the truth. Of course, he wasn't. The very next day, he blasted his stereo. She marched upstairs to remind him of his promise. He said the volume was so low that he could barely hear it. She asked him to turn it lower. He said he would try. Barbara could swear that when she reentered her apartment, the music was louder than when she had walked upstairs.
So, this was the third time. She took her baseball bat upstairs with her. She knocked very loudly on his door. When he opened the door, she screamed at him like a crazy person. She told him she would kill him if he didn't turn the music down and keep it down. His eyes got big.
She went back downstairs. She couldn't hear a note.
I can't believe I said that, she told herself.
Horses to Ride
Horses to Ride mp3 dosyası
Laura went to
the stable. Four horses stood there. She put a saddle on Star. He was seven
years old, big and dark brown. Her sister came out to the stable. They were
both going to exercise the horses. It was a warm, sunny day. Janice saddled up
Moonbeam, a white mare. They got on the horses and started walking them.
A few minutes
later, Laura was telling Janice about the new doctor in her hospital. She
raised her hand for a second to make a point. Just then, Star bucked. Laura
went flying into the air. She landed on her head and shoulder on the grass.
"Oh, my
gosh!" Jan cried. "Laura, are you all right?"
Laura moaned.
Jan gently rolled her over. She didn't see any blood. That's good, she thought.
"Can you
move? You're not paralyzed anywhere, are you?"
Jan pulled
Laura up into a sitting position. Laura slightly moved her legs and arms. She
wasn't paralyzed. When she moved her right hand to touch her head, she groaned.
"What's
the matter?"
"That
hurt. When I moved my arm, it hurt."
They still
didn't see any blood. Jan unbuttoned the top buttons on Laura's blouse and
looked at Laura's right collarbone.
"Oh, no," she said.
Shopping for Bargains
Shopping for Bargains mp3 dosyası
Jim went to the thrift shop. He wasn't
looking for anything in particular. He liked to go there just to browse. A big
sign on the front door said OPEN. The shop was closed on Sunday and Monday. The
rest of the week, it opened at 10 a.m. and closed at 2 p.m.
Two women
worked inside. They rang up sales and put the items into plastic bags for the
customers to carry out. At the back of the shop was a big room where another
lady worked. She sorted the new donations and put price tags on them. At the
end of each day, she would bring the new donations out to the main part of the
shop.
Everyone who
worked at the thrift shop was a volunteer. The only "payment" they
received was that they had the opportunity to see, and buy, any items in the
shop before the customers did.
When Jim
entered, the lady at the register told him hello. He smiled and said hello. She
knew Jim because he was a regular customer.
Jim said,
"What's new?"
She laughed
and said that nothing was ever new at a thrift shop. "It's always old and
it's always used," she smiled.
Jim looked at
the watches in the glass case. He saw one that he liked.
"Could I look at that one?" he
asked.
2 Haziran 2015 Salı
The Dog and The Sparrow
The Dog and The Sparrow
https://yadi.sk/d/ZElG4G6Rh42Hw mp3 file
https://yadi.sk/d/ZElG4G6Rh42Hw mp3 file
A shepherd's dog had a master who took no care of him, but often let him suffer the greatest hunger. At last he could bear it no longer; so he took to his heels, and off he ran in a very sad and sorrowful mood. On the road he met a sparrow that said to him, 'Why are you so sad, my friend?' 'Because,' said the dog, 'I am very very hungry, and have nothing to eat.' 'If that be all,' answered the sparrow, 'come with me into the next town, and I will soon find you plenty of food.' So on they went together into the town: and as they passed by a butcher's shop, the sparrow said to the dog, 'Stand there a little while till I peck you down a piece of meat.' So the sparrow perched upon the shelf: and having first looked carefully about her to see if anyone was watching her, she pecked and scratched at a steak that lay upon the edge of the shelf, till at last down it fell. Then the dog snapped it up, and scrambled away with it into a corner, where he soon ate it all up. 'Well,' said the sparrow, 'you shall have some more if you will; so come with me to the next shop, and I will peck you down another steak.'
When the dog had eaten this too, the sparrow said to him, 'Well, my good friend, have you had enough now?' 'I have had plenty of meat,' answered he, 'but I should like to have a piece of bread to eat after it.' 'Come with me then,' said the sparrow, 'and you shall soon have that too.' So she took him to a baker's shop, and pecked at two rolls that lay in the window, till they fell down: and as the dog still wished for more, she took him to another shop and pecked down some more for him. When that was eaten, the sparrow asked him whether he had had enough now. 'Yes,' said he; 'and now let us take a walk a little way out of the town.' So they both went out upon the high road; but as the weather was warm, they had not gone far before the dog said, 'I am very much tired—I should like to take a nap.' 'Very well,' answered the sparrow, 'do so, and in the meantime I will perch upon that bush.' So the dog stretched himself out on the road, and fell fast asleep. Whilst he slept, there came by a carter with a cart drawn by three horses, and loaded with two casks of wine.
The sparrow, seeing that the carter did not turn out of the way, but would go on in the track in which the dog lay, so as to drive over him, called out, 'Stop! stop! Mr Carter, or it shall be the worse for you.' But the carter, grumbling to himself, 'You make it the worse for me, indeed! what can you do?' cracked his whip, and drove his cart over the poor dog, so that the wheels crushed him to death. 'There,' cried the sparrow, 'thou cruel villain, thou hast killed my friend the dog. Now mind what I say. This deed of thine shall cost thee all thou art worth.' 'Do your worst, and welcome,' said the brute, 'what harm can you do me?' and passed on. But the sparrow crept under the tilt of the cart, and pecked at the bung of one of the casks till she loosened it; and than all the wine ran out, without the carter seeing it. At last he looked round, and saw that the cart was dripping, and the cask quite empty. 'What an unlucky wretch I am!' cried he. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow, as she alighted upon the head of one of the horses, and pecked at him till he reared up and kicked.
When the carter saw this, he drew out his hatchet and aimed a blow at the sparrow, meaning to kill her; but she flew away, and the blow fell upon the poor horse's head with such force, that he fell down dead. 'Unlucky wretch that I am!' cried he. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow. And as the carter went on with the other two horses, she again crept under the tilt of the cart, and pecked out the bung of the second cask, so that all the wine ran out. When the carter saw this, he again cried out, 'Miserable wretch that I am!' But the sparrow answered, 'Not wretch enough yet!' and perched on the head of the second horse, and pecked at him too.
The carter ran up and struck at her again with his hatchet; but away she flew, and the blow fell upon the second horse and killed him on the spot. 'Unlucky wretch that I am!' said he. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow; and perching upon the third horse, she began to peck him too. The carter was mad with fury; and without looking about him, or caring what he was about, struck again at the sparrow; but killed his third horse as he done the other two. 'Alas! miserable wretch that I am!' cried he. 'Not wretch enough yet!' answered the sparrow as she flew away; 'now will I plague and punish thee at thy own house.' The carter was forced at last to leave his cart behind him, and to go home overflowing with rage and vexation. 'Alas!' said he to his wife, 'what ill luck has befallen me!—my wine is all spilt, and my horses all three dead.' 'Alas! husband,' replied she, 'and a wicked bird has come into the house, and has brought with her all the birds in the world, I am sure, and they have fallen upon our corn in the loft, and are eating it up at such a rate!' Away ran the husband upstairs, and saw thousands of birds sitting upon the floor eating up his corn, with the sparrow in the midst of them. 'Unlucky wretch that I am!' cried the carter; for he saw that the corn was almost all gone. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow; 'thy cruelty shall cost thee they life yet!' and away she flew.
When the dog had eaten this too, the sparrow said to him, 'Well, my good friend, have you had enough now?' 'I have had plenty of meat,' answered he, 'but I should like to have a piece of bread to eat after it.' 'Come with me then,' said the sparrow, 'and you shall soon have that too.' So she took him to a baker's shop, and pecked at two rolls that lay in the window, till they fell down: and as the dog still wished for more, she took him to another shop and pecked down some more for him. When that was eaten, the sparrow asked him whether he had had enough now. 'Yes,' said he; 'and now let us take a walk a little way out of the town.' So they both went out upon the high road; but as the weather was warm, they had not gone far before the dog said, 'I am very much tired—I should like to take a nap.' 'Very well,' answered the sparrow, 'do so, and in the meantime I will perch upon that bush.' So the dog stretched himself out on the road, and fell fast asleep. Whilst he slept, there came by a carter with a cart drawn by three horses, and loaded with two casks of wine.
The sparrow, seeing that the carter did not turn out of the way, but would go on in the track in which the dog lay, so as to drive over him, called out, 'Stop! stop! Mr Carter, or it shall be the worse for you.' But the carter, grumbling to himself, 'You make it the worse for me, indeed! what can you do?' cracked his whip, and drove his cart over the poor dog, so that the wheels crushed him to death. 'There,' cried the sparrow, 'thou cruel villain, thou hast killed my friend the dog. Now mind what I say. This deed of thine shall cost thee all thou art worth.' 'Do your worst, and welcome,' said the brute, 'what harm can you do me?' and passed on. But the sparrow crept under the tilt of the cart, and pecked at the bung of one of the casks till she loosened it; and than all the wine ran out, without the carter seeing it. At last he looked round, and saw that the cart was dripping, and the cask quite empty. 'What an unlucky wretch I am!' cried he. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow, as she alighted upon the head of one of the horses, and pecked at him till he reared up and kicked.
When the carter saw this, he drew out his hatchet and aimed a blow at the sparrow, meaning to kill her; but she flew away, and the blow fell upon the poor horse's head with such force, that he fell down dead. 'Unlucky wretch that I am!' cried he. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow. And as the carter went on with the other two horses, she again crept under the tilt of the cart, and pecked out the bung of the second cask, so that all the wine ran out. When the carter saw this, he again cried out, 'Miserable wretch that I am!' But the sparrow answered, 'Not wretch enough yet!' and perched on the head of the second horse, and pecked at him too.
The carter ran up and struck at her again with his hatchet; but away she flew, and the blow fell upon the second horse and killed him on the spot. 'Unlucky wretch that I am!' said he. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow; and perching upon the third horse, she began to peck him too. The carter was mad with fury; and without looking about him, or caring what he was about, struck again at the sparrow; but killed his third horse as he done the other two. 'Alas! miserable wretch that I am!' cried he. 'Not wretch enough yet!' answered the sparrow as she flew away; 'now will I plague and punish thee at thy own house.' The carter was forced at last to leave his cart behind him, and to go home overflowing with rage and vexation. 'Alas!' said he to his wife, 'what ill luck has befallen me!—my wine is all spilt, and my horses all three dead.' 'Alas! husband,' replied she, 'and a wicked bird has come into the house, and has brought with her all the birds in the world, I am sure, and they have fallen upon our corn in the loft, and are eating it up at such a rate!' Away ran the husband upstairs, and saw thousands of birds sitting upon the floor eating up his corn, with the sparrow in the midst of them. 'Unlucky wretch that I am!' cried the carter; for he saw that the corn was almost all gone. 'Not wretch enough yet!' said the sparrow; 'thy cruelty shall cost thee they life yet!' and away she flew.
The carter seeing that he had thus lost all that he had, went down into his kitchen; and was still not sorry for what he had done, but sat himself angrily and sulkily in the chimney corner. But the sparrow sat on the outside of the window, and cried 'Carter! thy cruelty shall cost thee thy life!' With that he jumped up in a rage, seized his hatchet, and threw it at the sparrow; but it missed her, and only broke the window. The sparrow now hopped in, perched upon the window-seat, and cried, 'Carter! it shall cost thee thy life!'
Then he became mad and blind with rage, and struck the window-seat with such force that he cleft it in two: and as the sparrow flew from place to place, the carter and his wife were so furious, that they broke all their furniture, glasses, chairs, benches, the table, and at last the walls, without touching the bird at all. In the end, however, they caught her: and the wife said, 'Shall I kill her at once?' 'No,' cried he, 'that is letting her off too easily: she shall die a much more cruel death; I will eat her.' But the sparrow began to flutter about, and stretch out her neck and cried, 'Carter! it shall cost thee thy life yet!' With that he could wait no longer: so he gave his wife the hatchet, and cried, 'Wife, strike at the bird and kill her in my hand.' And the wife struck; but she missed her aim, and hit her husband on the head so that he fell down dead, and the sparrow flew quietly home to her nest.
Then he became mad and blind with rage, and struck the window-seat with such force that he cleft it in two: and as the sparrow flew from place to place, the carter and his wife were so furious, that they broke all their furniture, glasses, chairs, benches, the table, and at last the walls, without touching the bird at all. In the end, however, they caught her: and the wife said, 'Shall I kill her at once?' 'No,' cried he, 'that is letting her off too easily: she shall die a much more cruel death; I will eat her.' But the sparrow began to flutter about, and stretch out her neck and cried, 'Carter! it shall cost thee thy life yet!' With that he could wait no longer: so he gave his wife the hatchet, and cried, 'Wife, strike at the bird and kill her in my hand.' And the wife struck; but she missed her aim, and hit her husband on the head so that he fell down dead, and the sparrow flew quietly home to her nest.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)
Popular Posts
-
More to Read 1 - 2 ve Cevap anahtarları odtu metu reading book https://yadi.sk/d/PzFvxUttdFGjN C...
-
به دنیا دل نبنده هر که مرده از بابا طاهر-Baba Tahir’den 16 11 2013 ز دل مهر رخ تو رفتنی نی غم عشقت به هر...
-
bir ve olmak bu için o ben demek çok yapmak ne gibi daha almak var kendi gelmek ile vermek ama sonra kadar yer ...
-
Inci Kut İspanyol Dili Ve Grameri https://yadi.sk/i/4lE3n9Eb3MgRFa
-
Le temps, c'est de l'argent. ( Lö tan se dö larjan.) Les bons comptes font les bons amis. ( Le bon cont fon le bonzami.) Dog...
-
My name is Catherine, but I'm called 'Kate' by my friends. I live near Leeds, in the north-east of England. I'm a dental n...
-
tahsin saraç fransızca - türkçe sözlük https://yadi.sk/i/TdKaHeO13KwirN
-
. Bölüm Türkler İçin Kolay Almanca Öğrenimi Almanca da 26 harf vardır. Türkçe de olmayan harfler şunlardır: Ää( e ) ,Qq( ku ) ,X x( ik...
-
Türkçe İle İlgili Sözler, Türkçe Doğru Kullanmak Sloganları, Türkçe Doğru Kullanmak İle İlgili Sloganlar Türkçeni doğru kullan, ülkene sa...