Türkçe Nasıl Dünya Dili Olur
Ahmet ÖZDEMİR
Çocukluğumun yaz mevsimlerinde köyümüzün gurbetçileri bir aylığına tatile gelirlerdi. Bu dönüşlerde konu komşuya dağıttıkları hediyelerin yanında ilgimi çeken başka bir şey daha olurdu: konuşmalarındaki ses ve şekil değişiklikleri. Hele çocuklarının birbirlerine seslenmeleri yok muydu!
Hey Faatma! Buleent gelmiyo musun?
Bazen de iyelik eklerinden arındırılmış ve soru anlamı vurguya yüklenmiş ucube ifadeler:
Büyükbaba da bizimle geliyo?
Elimdeki gazeteyi incelerken düşündüm bunları. Gazetesinde kendisine ayrılmış köşeden, öğrencilere ders çalışma teknikleri hakkında bilgi veren bir uzman yazarımızın bazı ifadeleriydi beni yıllar öncesine götüren:
Bir süre sonra, ders çalışmayı severek yapmaya başlayacaksınız.
Bu yazarımız acaba Bir süre sonra severek ders çalışacaksınız. dese hem kelimelerden tasarruf hem de doğru bir söz etmiş olmaz mıydı?
Yazarımızın diğer ifadeleri de kayda değer:
Bunun nedeni bazı soruları çözmek için temel matematiksel işlemleri bilmek gerekir.
bilmek gerekir yerine bilme mecburiyetidir denilse idi, bu cümledeki anlatım kusuru da ortadan kalkacak idi.
Aşağıdaki cümleler de yine aynı yazarımıza ait:
Işığın önce okuyacağınız kitaba sonra gözünüze yansıyacak şekilde oturun. ışığın kelimesi yerine acaba sadece ışık mı denmeliydi?
Stresi oluşturan birinci koşul daha çok bireyin yaşadığı olaylardır. Ah bu koşul kelimesi... bana hep tarlada karasabanla çift sürdüğümüz günleri hatırlatır. Ama bu cümlede koşul yerine şart desek de anlam düzelmiyor. Cümlede şarttan değil sebepten bahsediliyor; dolayısıyla koşul yerine sebep denmeliydi.
Bunun sonucunda karşımıza üç farklı durum ortaya çıkar. Buradaki anlam kusurunu da karşımıza ya da ortaya kelimelerinden birini atarak giderebiliriz.
Aşağıdaki cümleler de herhangi bir yorum gerektirmeyecek derecede örnek teşkil ediyor.
Hiçbir şeyde aşırıya kaçılmamalıdır. Her şeyde orta yol gözetlenmelidir.
Bu sırada asıl suçluyu bırakmış, kavgayı ayırt etmeye dalmışlardı.
Mühim olan boş zamanları değerlendirmek çok önemli.
Oldu bitti kitaplara düşkündü.
Bazı anne ve babalar ise çocuklarının giyimine, kuşamına, beslenmesine çok önem gösterirler. ( bu cümlede epey düşündüm: Acaba önem verirler mi; yoksa özen gösterirler mi denecekti?
Ana dilimizi bu derece özensiz ve savruk kullanmamızın önemli sebepleri olduğu muhakkak. Konunun bu yönünün sosyologların görev sahasına girdiğini düşünüyor ve meselenin bir başka yönüne dikkat çekmek istiyorum.
Medyada Türkçenin Kullanımı
Siz hiç karartılmış bir televizyon ekranında şu yazıyı okudunuz mu? Şu tarihli ve şu saatte yayımlanan bir programda sunucu-spiker Türkçeyi yanlış kullanmıştır. Bundan dolayı ilgili kanala geçici olarak yayın durdurma cezası verilmiştir.
Biz bugüne dek böyle bir gerekçeyle herhangi bir kanala yayın durdurma cezası verildiğine şahit olmadık. Oysa kanun koyucu 3984 Sayılı Radyo ve Televizyonların Kuruluş ve Yayınları Hakkında Kanun un 4. maddesinin t bendinde, radyo ve televizyon yayınlarının Türkçeyi aşırılığa kaçmadan, özellikleri ve kuralları bozulmadan konuşma dili olarak kullanmak; millî birlik ve bütünlüğün temel unsurlarından biri olarak çağdaş eğitim ve bilim dili hâlinde gelişmesini ve zenginleşmesini sağlamak esasına uygun olarak yapılmasını emretmiştir. Kanunun bu maddesini yürütmekle görevli kurum da Radyo Televizyon Üst Kuruludur.
Bugüne dek bu kanunun gereğine uygun bir işlem yapılmadığına göre iki sonuç ortaya çıkıyor; ya bu kanun maddesinin uygulanılmasında esnek davranılıyor, ya da Türkçemiz medyada kusursuz kullanılıyor. Acaba öyle mi? İşte örnekler:
müdail avukat. HBB, Haber, 05.06.1999, 18.41.
doğrusu: müdahil
Çadırkentte sünet. Kanal 6, Haber, 05.10.1999, 12.15.
doğrusu: sünnet
İpeklenmiş tüğlerine, yanaktaki benlerine. TRT 4, Radyo Sanatçıları Konseri, 15.10.1999, 23.03.
doğrusu: tüylerine
Mücize kurtuluş. Kanal 6, Haber, 01. 07. 1999, 18.53.
doğrusu: Mucize
ihracaat. KENT, Güncel, 07.06.1999, 19.31.
doğrusu: ihracat
Hasankehf Barajı... TV 9, Aktüel Haber, 08.06.1999, 21.48.
doğrusu: Hasankeyf
...1100 dolarlık meyva ve tropikal bitki yiyorlar. TGRT, Haber, 05.10.1999, 20.12.
doğrusu: meyve
... müsade et. SHOW, Show Haber, 10.10.1999, 19.47.
doğrusu: müsaade et
Bir de, deyim ve atasözlerimiz bazen öyle kılıklara sokuluyor ki tanıyabilene aşk olsun. İşte onlara da birkaç örnek:
Beş aşağı beş yukarı. Kanal 7, Haber Saati, 12.05.1999, 21.00.
doğrusu: Üç aşağı
davullu zurna ile karşılamak. Kanal 7, Başkent Kulisi, 02.05.1999, 11.50.
doğrusu: davul zurna ile
Hesabı olan, kitabı olan şeyler. FLASH, Ekonomik Panorama, 10.07.1999, 20.30.
doğrusu: Hesabı kitabı olan
Biliyorsunuz, milyonlar onu gönlüne gömdü. FLASH, Kurdela, 13.07.1999, 15.45.
doğrusu: kalbine gömdü
...bildik bilmedik bir karalama kampanyasına kalkışacaksınız. FLASH, Haber, 12.07.1999, 19.30.
doğrusu: bilir bilmez
Önüne gelen geçen şarkı söylüyor. FLASH, Kâmuran Akkor Şov, 15.07.1999, 20.40.
doğrusu: Önüne gelen şarkı söylüyor.
Kendimin döndüğünce .... Star, Çat Kapı, 22.05.1999, 09.01.
doğrusu: dilimin döndüğünce
Örnekler uzayıp gidiyor; fakat tüm örneklerin işaret ettiği hakikat şu: Eğer Türkçe bir gün dünya dili olacaksa, onu Türk Milleti olarak önce biz doğru kullanmalıyız.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popular Posts
-
More to Read 1 - 2 ve Cevap anahtarları odtu metu reading book https://yadi.sk/d/PzFvxUttdFGjN C...
-
به دنیا دل نبنده هر که مرده از بابا طاهر-Baba Tahir’den 16 11 2013 ز دل مهر رخ تو رفتنی نی غم عشقت به هر...
-
bir ve olmak bu için o ben demek çok yapmak ne gibi daha almak var kendi gelmek ile vermek ama sonra kadar yer ...
-
Inci Kut İspanyol Dili Ve Grameri https://yadi.sk/i/4lE3n9Eb3MgRFa
-
Le temps, c'est de l'argent. ( Lö tan se dö larjan.) Les bons comptes font les bons amis. ( Le bon cont fon le bonzami.) Dog...
-
My name is Catherine, but I'm called 'Kate' by my friends. I live near Leeds, in the north-east of England. I'm a dental n...
-
tahsin saraç fransızca - türkçe sözlük https://yadi.sk/i/TdKaHeO13KwirN
-
. Bölüm Türkler İçin Kolay Almanca Öğrenimi Almanca da 26 harf vardır. Türkçe de olmayan harfler şunlardır: Ää( e ) ,Qq( ku ) ,X x( ik...
-
Türkçe İle İlgili Sözler, Türkçe Doğru Kullanmak Sloganları, Türkçe Doğru Kullanmak İle İlgili Sloganlar Türkçeni doğru kullan, ülkene sa...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder